今冬“最上头”圣诞歌来了!不会搞笑的专家不是好歌手
发布时间:2021-12-22 发布人:中国原创歌词网基地
自意大利暴发新冠疫情后,帕多瓦大学公共卫生专家Andrea Crisanti、热那亚圣马丁医院传染病科主任Matteo Bassetti、米兰大学病毒专家Fabrizio Pregliasco等医学人士便一直活跃在各媒体平台上,他们一边为政府制定防疫政策出谋划策,一边也在为民众进行疫情科普。
时值圣诞来临,昨天(20日),意大利Rai Radio 1广播电台《Un Giorno da Pecora》节目邀请上述三名专家联合为大家献上一份特殊的圣诞礼物——共同献唱改编版《铃儿响叮当》(Jingle Bells)!
视频截图
《铃儿响叮当》大家一定都听过,这是一首脍炙人口的经典圣诞歌曲,此次改编版的歌词则是为了提醒人们打疫苗的重要性。歌词里不但呼吁人们要打疫苗保护自己和他人,还表示就连《圣经》中带着礼物来祝贺耶稣诞生的“三智者”(又称东方三博士)也得打疫苗。
而这一次,三位平日里总是表情严肃的医学专家依旧保持着自己“科学严谨”的作风,即使是在如此欢乐的“三重唱”视频里也始终不苟言笑……反而让整首歌更具反差萌了
下面,就让我们赶紧来听一听这首让人瞬间上头的“打疫苗版”《铃儿响叮当》吧!
“打疫苗版”《铃儿响叮当》歌词
(中文歌词由意烩菌倾情翻译)
Sì sì sì vax vacciniamoci
打打打,打疫苗,我们打疫苗~
Se tranquillo vuoi stare i nonni non baciare;
若想放心和爷爷奶奶一起,那就别亲亲;
Sì sì sì vax vacciniamoci
打打打,打疫苗,我们打疫苗~
Il Covid non ci sarà più se ci aiuti anche tu。
如果你也来帮忙,病毒就不再有。
Se vuoi andare al bar,
如果你想去酒吧,
felice a festeggiar ,
高高兴兴地庆祝,
le dosi devi far,
那就得打疫苗,
per fare un buon Natal ~
好快乐过圣诞~
mangia il panettone,
吃个圣诞大面包,
vai a fare l'iniezione,
去打一针疫苗,
proteggi gli altri oltre a proteggere anche te
保护别人的同时,也保护你自己~
Sì sì sì vax vacciniamoci
打打打,打疫苗,我们打疫苗~
con la terza dose tu avrai feste gioiose;
第三针后你就能过个快乐节日;
Il Covid non ci sarà più se ci aiuti anche tu
如果你也来帮忙,病毒就不再有。
Sì sì sì vax vacciniamoci,
打打打,打疫苗,我们打疫苗~
per il calo dei contagi,
为让感染数字下降,
dosi anche ai Re Magi。
三智者也打针;
Sì sì sì vax vacciniamoci,
打打打,打疫苗,我们打疫苗~
Il Covid non ci sarà più se ci aiuti anche tu。
如果你也来帮忙,病毒就不再有。
怎么样,你上头了吗
24小时原创热线
本站内容来源于互联网,如果有侵权内容、不妥之处,请第一时间联系我们删除,敬请谅解!联系邮箱:123456789@qq.com
Copyright © 2011-2021 帝国资源网 . All Rights Reserved