搜索广告合作我要投稿 设为首页

首页 > 诗歌

双语:毛泽东诗词《沁园春·雪》

01-24 GridoCele 歌词网基地

【中国原创歌词网】 毛泽东诗词《沁园春雪》 沁园春雪 1936年2月 词/毛泽东 译/黎历 Snow To the tune of Chin Yuan Chun February 1936 By Mao Zedong /Tr. By Lily 北国风光, 千里冰封, 万里雪飘。 In a Northern country scene Expansive land are enclaved by ice and vas
毛泽东诗词《沁园春·雪》
  沁园春·雪
 
  1936年2月
 
  词/毛泽东  译/黎历
 
  Snow
 
  To the tune of Chin Yuan Chun
 
  February 1936
 
  By Mao Zedong /Tr. By Lily
 
  北国风光,
 
  千里冰封,
 
  万里雪飘。
 
  In a Northern country scene
 
  Expansive land are enclaved by ice
 
  and vast sky is full of whirling snow。
 
  望长城内外,
 
  惟余莽莽,
 
  大河上下,
 
  顿失滔滔。
 
  Lo, in the areas along the Great Wall
 
  Only the immense whiteness is seen
 
  The rushing Yellow River suddenly 
 
  Loses its currents from the start to the end。
 
  山舞银蛇,
 
  原驰蜡象,
 
  欲与天公试比高。
 
  The mountains undulate like silvery snakes are dancing
 
  While the field is so white as if wax elephants are galloping
 
  Vying with the heaven for their own statures。
 
  须晴日,
 
  看红装素裹,
 
  分外妖娆。
 
  Viewing on a sunny day
 
  All are clad in reddish white
 
  Exceptionally enchanting。
 
  江山如此多娇,
 
  引无数英雄竞折腰。
 
  Our land is so enriched by the scenery beauty
 
  leading to the respectful bow of countless heroes。
 
  惜秦皇汉武,
 
  略输文采,
 
  唐宗宋祖,
 
 
  稍逊风骚。
 
  Unfortunately, the Chin and Han emperors
 
  Were less talented in literary aptitude
 
  While the rulers in Tang and Sung dynasties
 
  Showed less poetic elegance in their writing
 
  一代天骄,
 
  成吉思汗,
 
  只识弯弓射大雕。
 
  Moreover, Genghis Khan, a heavenly pride at his time
 
  Only knew how to shoot eagles with his bending bow
 
  俱往矣,
 
  数风流人物,
 
  还看今朝
 
  O, all of them become the past
 
  When reckoning brilliant heroes
 
  We will include those of nowadays!

原创歌词网

中国原创歌词基地相关文章

中国原创歌词基地论坛

中国原创歌词网会员推送

本站内容来源于互联网,如果有侵权内容、不妥之处,请第一时间联系我们删除,敬请谅解!联系: 924177110

  Copyright © 2022 中国原创歌词音乐网基地 . All Rights Reserved